首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

高一语文师说全文及翻译

2025-06-10 04:46:56

问题描述:

高一语文师说全文及翻译,有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 04:46:56

原文:

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?

爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

翻译:

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不向老师请教,那些疑惑终究无法解决。在我之前出生的人,他们懂得道理本来比我早,我跟从他并以他为师;在我之后出生的人,如果他们懂得的道理也比我早,我也跟从他并以他为师。我是学习道理的,哪管他的年龄比我大还是小呢!因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方就是老师存在的地方。

唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑很难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师向他请教;现在的一般人,他们低于圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?

喜爱自己的孩子,选择老师来教育他;而对于自己,却以拜师为耻,这是糊涂的。那些教孩子的老师,只是教给孩子读书和断句的知识,并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不明白断句要问老师,有疑惑却不愿请教老师,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃了,我没见到这种做法是明智的。

巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到有人称“老师”、“弟子”的,就聚在一起嘲笑他。问他们,就说:“他和他年龄差不多,学问也差不多。以地位低的人为师就感到羞耻,以官职高的人为师就近乎谄媚。”唉!从师学习的风尚不能恢复就可以知道了。巫医、乐师、各种工匠这些人,是君子所看不起的,如今他们的智慧竟然反而赶不上这些人,这真是奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以做我老师的人。”因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。懂得道理有先有后,技能学业各有专攻,如此罢了。

李家的孩子蟠,十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习过,不受时俗的限制,向我学习。我赞赏他能够遵循古代的从师之道,写了这篇《师说》来赠送给他。

以上便是《师说》的全文及其翻译。文章不仅论述了教师的重要性和师生关系的本质,还批判了当时社会上轻视师道的现象,表达了作者对教育事业的深刻思考。通过这篇文章的学习,我们不仅可以感受到韩愈深厚的文学功底,还能从中汲取到关于学习和成长的宝贵启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。